Převzatá anglická slova
Mezi slovy existují vztahy a souvislosti dané jejich původem a historií. Touto problematikou se zabývá obor zvaný etymologie neboli věda o původu a vývoji slov. Soustřeďuje se na zkoumání otázky původu slovních jednotek, tedy jejich vzniku, a dalšího jejich vývoje po stránce formální, tzn. z hlediska hláskosloví, tvarosloví a tvoření slov, a významové.
Je zřejmé, že určitá slova se zrodila uvnitř konkrétního jazyka nebo konkrétní jazykové rodiny. Angličtina patří do největší světové rodiny tzv. indoevropských jazyků, v bližším určení do jazyků západogermánských. Angličtina je řazena k anglo-frízské podskupině západogermánských jazyků. Mezi západogermánskými jazyky je jí nejbližší skotština a frížština.
V průběhu historického vývoje angličtina asimilovala množství slov z jiných jazyků - a to nejen evropských. I díky tomu má dnešní moderní angličtina tak rozsáhlou slovní zásobu. Oxfordský slovník angličtiny obsahuje přes čtvrt miliónu různých slov, nepočítaje v to vědecké a technické termíny a slangové výrazy.
Počátky anglického jazyka jsou spojeny s dialekty severomořských germánských kmenů Anglů, Sasů a Jutů, které se usazovaly na britských ostrovech od poloviny 5. století našeho letopočtu a formovaly zde jednotlivá království. Tato epocha označovaná tradičně jako Old English prošla významnou transformací v důsledku dvou invazních vln.
První z nich představovaly severogermánské kmeny, které zahájily v průběhu 8. a 9. století dobývání a kolonizaci severních částí britských ostrovů. Ke druhé invazní vlně došlo v roce 1066 ze strany Normanů vedených Vilémem dobyvatelem a usazených za kanálem La Manche. Tato populace byla nositelem romanizovaného normanského jazyka, který se na anglické půdě transformoval do anglo-normanského, později anglo-francouzského jazyka.
Nová slovní zásoba tohoto původu byla spjatá zejména s oblastí dvorské kultury. Toto výrazné jazykové převrstvení znamenalo nástup epochy zvané Middle English, kdy dochází k výraznému rozšíření slovní zásoby a na druhé straně k výraznému zjednodušení gramatiky, zejména tvarosloví.
V epoše Middle English, která přetrvávala zhruba do poloviny 16. století, byla jako jazyk písemného i ústního styku v prostředí intelektuálního života latina, především ta středověká, užívaná v prostředí církve. Tu později vystřídala renesanční latina užívaná humanistickými učenci. Latina se stávala zdrojem přejímek pro ty pojmy, pro něž neexistovala v domácím středoanglickém jazyce žádná slova.
V epoše Modern English se jazyková situace angličtiny zásadně proměnila v tom, že se Anglie a později Spojené království Velké Británie staly koloniální mocností. Jako výsledek růstu britského impéria byla angličtina přejímána na rozsáhlých územích neevropských kontinentů: v Severní Americe, Africe, Indii, Austrálii a na Novém Zélandě.
Praindoevropský původ
Příklady: Modern English - I, Old English - ic, něm. - ich, lat. a řec. - ego
Modern English - one, niz. - een, lat. - unus, řec. - oinos
Modern English - mother, niz. - moeder, něm. - Mutter, lat. - mater, sanskrt - matr
Staroseverský původ
Stará severština přinesla do tehdejší angličtiny řadu skandinávských slov. Během ovládnutí Anglie Normany staroangličtina absorbovala více než 10 000 nových slov. Řada z nich se používá dodnes.
Příklady: cake, gift, window, husband, leg, fog, mistake, fjord, geyser, Thursday, happy, big, gift, take, get, die
Francouzský původ
Ve stejném období se také vlivem Normanů začala do tehdejší řeči anglické dostávat francouzská slova. Odhaduje se, že dnešní angličtina obsahuje až 30 % výrazů francouzského původu.
Příklady: competition, mountain, table, liberty, justice, garage, portrait, terrain, collage, choice, police, machine
Nizozemský původ
Odhaduje se, že asi 1 % anglických slov je nizozemského původu.
Příklady: yacht, breeze, freight, flag, landscape, drum, mud, cookie
Německý původ
Mezi nejpoužívanější slova německého původu můžeme zařadit hlavně ta, která jsou spojená s jídlem.
Příklady: hamburger, schnitzel, noodles, sauerkraut, strudel, kindergarten
Španělský původ
Anglie a Španělsko spolu obchodují již po staletí, a to hlavně díky společné zálibě v dopravě po moři, a taky díky tomu, že z Mexika do USA to není daleko.
Příklady: vanilla, macho, platinum, cigar, alligator, guitar
Italský původ
Z italštiny přišly do Velké Británie hlavně výrazy spojené s jídlem.
Příklady: pizza, pasta, spaghetti, bank, balcony, cartoon, gallery, graffiti, confetti
Český původ
Z našeho kraje se do angličtiny také dostalo pár slovíček.
Příklady: robot, polka, pistol
Ruský původ
I ruština jakožto nejrozšířenější slovanský jazyk přispěla svou trochou do mlýna angličtiny.
Příklady: cosmonaut, troika, samizdat
Arabský původ
Arabská slova se do angličtiny většinou dostávala nepřímo přes jiné jazyky.
Příklady: coffee, banana, lemon, lemonade, algebra, zero, sofa, mattress
Japonský původ
I když se to může zdát překvapivé, tak i z japonštiny přicházejí slova do angličtiny. Z japonštiny jsou přejímána hlavně slova typická pro kulturu a životní styl země zapadajícího slunce, které se rozšiřují do celého světa.
Příklady: tycoon, kimono, sudoku, karaoke, sushi, geisha
Čínský původ
Čína jako rostoucí ekonomická velmoc samozřejmě ovlivňuji i angličtinu.
Příklady: ketchup, tea, silk, feng shui