Anglická přání - English wishes
V dnešním globálním světě potkáváme spousty cizinců, ať na dovolených, studijních či pracovních pobytech nebo třeba jenom na internetu. S některými navážeme hlubší vztah, a proto občas nastanou životní situace, kdy je vhodné jim poděkovat, popřát k narozeninám, svatbě, narození potomka, kondolovat, pogratulovat ke studijnímu či kariérnímu úspěchu nebo poslat přání k některému významnému svátku.
Co se týká Britů, tak je všeobecně známo, že pošlou v průměru 55 ´greeting cards´ každý rok. Popřát k narozeninám, svatbě či Vánocům je samozřejmost, ale ve Spojeném království je zvykem poslat přání ke všem možným důležitým událostem v životě. Jestli hledáte nápad, jak napsat zdvořilý i osobitý pozdrav v angličtině, zkuste se inspirovat.
Velikonoce, Díkůvzdání, Vánoce a Nový rok - Easter, Thanksgiving, Christmas and New Year
Právě svátky a významné dny patří mezi ty, ke kterým si přejeme snad všichni. Dává to vlastně smysl, jsou pozorovatelné nejen v kalendáři a každý si na ně vzpomene – na rozdíl třeba od narozenin.
Happy Easter! | Veselé Velikonoce! |
Happy Thanksgiving! | Veselé Díkůvzdání! |
Merry Christmas! | Veselé Vánoce! |
Happy New Year! | Šťastný Nový rok! |
Merry Christmas and a Happy New Year! | Veselé Vánoce a šťastný Nový rok! |
Happy Holidays! | Hezké svátky! |
Happy Holidays to you and your family. | Krásné svátky Tobě/Vám i Tvé/Vaší rodině. |
Season’s greetings... Hope you and your family will have a wonderful holiday. |
Příjemné prožití vánočních svátků Tobě/Vám a Tvé/Vaší rodině. |
Be Merry! Be Happy! Have a wonderful Christmas! | Buďte veselí! Buďte šťastní! Mějte úžasné Vánoce! |
Merry Christmas. I hope your holidays are enjoyable and relaxing. | Veselé Vánoce. Doufám, že je prožijete radostně a klidně. |
May your Christmas be filled with lots of happiness, peace and love… and lots of presents. |
Veselé Vánoce plné štěstí, klidu, lásky… a spousty dárků. |
Hope you and your family will have a wonderful holiday. |
Příjemné prožití vánočních svátků Tobě/Vám i Tvé/Vaší rodině. |
We wish you a festive Christmas season and success in 2023. | Přejeme Vám příjemné prožití vánočních svátků a úspěšný rok 2023. |
Wishing you a beautiful Christmas and happiness in the New Year. | Přejeme Vám krásné Vánoce a štěstí do nového roku. |
May Father Christmas be generous and wishing you many joyous experiences in 2023 … | Bohatého ježíška a spoustu radostných chvil v roce 2023 Vám přejí … |
Wishing you a peaceful undisturbed Christmas break and a happy New Year … | Klidné, ničím nerušené prožití vánočních svátků a nový rok plný pohody Vám přejí … |
Wishing you good health, personal joy and professional success and satisfaction in the New Year. | Hodně zdraví, osobních i pracovních úspěchů a spokojenosti do nového roku. |
Wishing you many wonderful Christmas moments and a tranquil start to 2023 … | Mnoho krásných chvil v příjemné atmosféře Vánoc a klidné vkročení do roku 2023 Vám přejí … |
Thank you for your cooperation in 2022 and wishing you many personal and professional successes in 2023. | Děkujeme Vám za spolupráci v roce 2022 a do roku 2023 Vám přejeme mnoho osobních i pracovních úspěchů. |
Wishing you the right track in 2023. | Přejeme Vám, ať v roce 2023 jdete správným směrem. |
Wishing you a very Merry Christmas and a wonderful Happy New Year! May all your dreams for the coming year be fulfilled. |
Přejeme Vám veselé Vánoce a úžasný šťastný Nový rok! Ať se Vám v nastávajícím roce splní všechny Vaše sny. |
Wishing you a happy and magical New Year. We hope it brings you lots of joy and happiness. All the best. |
Přejeme Vám šťastný a kouzelný Nový rok. Doufáme, že Vám přinese spoustu veselí a štěstí. Vše nejlepší. |
To our customers and friends we extend our best wishes for a joyous holiday season and prosperous New Year. |
Všem našim zákazníkům a přátelům přejeme radostné vánoční svátky a úspěšný Nový rok. |
Narozeniny, výročí - Birthday, anniversary
I k narozeninám se přeje – ideálně – každý rok. A pokud ne každý rok, tak alespoň ke kulatinám. Takové přání zpravidla potěší už jen svou existencí, protože je jeho příjemce rád, že jste si vzpomněli.
Happy Birthday! | Vše nejlepší k narozeninám! |
Birthday greetings! | Vše nejlepší k narozeninám! |
May all your wishes come true. Happy Birthday! | Ať se Ti/Vám splní všechna přání. Vše nejlepší k narozeninám! |
Best wishes, … | Všechno nejlepší, … |
Happy Birthday! Wishing you all the best for today and in the future. |
Krásné narozeniny! Přeji Ti/Vám vše nejlepší k dnešnímu dni i do budoucna. |
Happy Birthday! We hope all your dreams and wishes come true. | Vše nejlepší k narozeninám! Doufáme, že se Ti/Vám splní všechny Tvé/Vaše sny a přání. |
Happy Birthday! Hope your day is filled with lots of love and laughter! May all your birthday wishes come true. |
Vše nejlepší k narozeninám! Ať je Tvůj/Váš den plný lásky a smíchu/radosti. Ať se splní všechna Tvá/Vaše přání. |
I wish you happiness, health and so many good things in your life. Happy Birthday! | Přeji Ti/Vám štěstí, zdraví a vše nejlepší v Tvém/Vaše životě. Krásné narozeniny! |
Wishing you the best on your birthday. May every day in a year be filled with love, health, happiness and friendship. Happy Birthday. |
Přeji Ti/Vám vše nejlepší k narozeninám. Ať každý den v roce je plný lásky, zdravý, štěstí a přátelství. Krásné narozeniny! |
Wishing you every happiness this special day brings. Have a wonderful birthday! | Přeji Ti/Vám v tento speciální den hodně štěstí. Krásné narozeniny! |
Many happy returns! | Hodně štěstí a zdraví! |
Wishing you every happiness on your special day. | Přeji Ti/Vám hodně štěstí v tento speciální den. |
Enjoy your special day! | Užij si Tvůj/Váš speciální den. |
Happy Anniversary! | Hodně štěstí k výročí! |
Have a great Anniversary! |
Blahopřeji k výročí! |
Congratulations on your Silver Wedding Anniversary! | Blahopřejeme ke stříbrnému výročí svatby! |
Congratulations on your Gold Wedding Anniversary! | Blahopřejeme ke zlatému výročí svatby! |
Congratulations on your Diamond Wedding Anniversary! | Blahopřejeme k diamantovému výročí svatby! |
Cheers! | Na zdraví! |
Poděkování, omluva - Acknowledgment, apology
Poděkování se týká nejen kamarádů, ale třeba i obchodních partnerů. Dostali jste například sponzorský dar? Poslat poděkování je to nejmenší, co můžete udělat.
Many thanks for… | Mnohokrát děkuji za… |
We are very grateful to you for… | Jsme Ti/Vám velmi vděční za… |
It was really kind of you to help me with … . I really appreciate it. | Velmi Ti/Vám děkuji za pomoc s … . Opravdu si toho velmi vážím. |
I appreciate all the time you were able to give to help me with … . It really means a lot. |
Děkuji, že jsi/jste mi byl po celou dobu nápomocen s … . Hodně to pro mě znamená. |
Don't mention it. On the contrary: we should be thanking you! | To nestojí za řeč. Naopak bychom měli děkovat my Tobě/Vám! |
I really don't know how to thank you for… | Opravdu nevím, jak Ti/Vám mám poděkovat za… |
Thanks for the time and effort you gave to me. You’re the best. | Děkuji za Tvé/Vaše úsilí a čas, který jste mi dal/a. Jste skvělý/á. |
As a small token of our gratitude… |
Jako malý projev naší vděčnosti… |
We would like to extend our warmest thanks to… for… | Chtěli bychom vyjádřit naše nejvřelejší poděkování… za… |
I´m really sorry. I didn´t mean to hurt you. | Je mi to opravdu líto. Nechtěl/a jsem Ti/Vám ublížit. |
I hope you will accept my apology. | Věřím a doufám, že přijmeš/te moji omluvu. |
I am sorry for the damage I made. | Omlouvám se za to, co jsem způsobil/a. |
Uzdravení, podpora - Recovery, support
Čas od času se každý z nás může dostat do obtížné životní situace a v takovém momentě jistě každého potěší vlídná slova vyjadřující podporu.
Get on well soon. | Uzdrav/te se brzy. |
I hope you make a swift and speedy recovery. | Doufám, že se rychle uzdravíš/te. |
Thinking of you. May you feel better soon. | Myslím na Tebe/Vás. Doufám, že se brzy uzdravíš/te. |
We hope that you will be up and about in no time. | Doufáme, že budeš/te hned zase jako rybička. |
May your hospital stay be only short. Wishing you a complete and restful recovery. Get well soon! |
Ať je Tvůj/Váš pobyt v nemocnici co nejkratší. Přejeme Ti/Vám klidné uzdravení. Brzy se zotav/te! |
We’re missing you lots at (home / work / school). Wishing you a speedy recovery and looking forward to having you back soon. | Moc nám doma / v práci / ve škole chybíš/te. Přejeme Ti/Vám brzké uzdravení a těšíme se na Tebe/Vás brzy. |
Hang in there. We care about you. | Vydrž/te. Jsme s Tebou/Vámi. |
Don´t get discouraged. Everything will work out. | Nenech/te se odradit. Vše bude dobré. |
Everything will be good soon. Just hang in there and don´t worry about it too much. | Vše bude brzy dobré. Jenom vydrž/te a neboj/te se toho. |
Congratulations on… | Blahopřejeme k… |
Well done. We knew you could do it. | Dobrá práce. Věděli jsme, že to dokážeš/te. |
I wish you every success in… | Přeji Ti/Vám hodně úspěchů v… |
I wish you the best of luck and every success in… | Přeji Ti/Vám hodně štěstí a mnoho úspěchů v… |
Studijní, pracovní úspěch - Study, career success
Akademické a kariérní úspěchy jsou důležitým okamžikem v životě každého člověka, proto si zaslouží slova uznání.
Congratulations on passing your exams! |
Gratulujeme ke složení všech zkoušek! |
Well done on acing your exam! |
Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek! |
Well done on your great exam results and all the best for the future. |
Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek a vše nejlepší do budoucna. |
Well done on getting into University. Have a great time! |
Gratulace k úspěšným zkouškám na vysokou školu. Užij si to tam! |
Congratulations on getting your Bachelor´s Degree and good luck in the world of work. |
Blahopřejeme k dokončení bakalářského titulu a přejeme hodně štěstí ve světě práce. |
Congratulations on getting your Masters and good luck in the world of work. |
Blahopřejeme k dokončení magisterského titulu a přejeme hodně štěstí ve světě práce. |
Congratulations on your graduation! | Gratulujeme k promoci! |
Congratulations on getting the job! | Gratulujeme k novému zaměstnání! |
We wish you the best of luck in your new job at… | Přejeme Vám hodně štěstí k nové práci v… |
Good luck on your first day at… | Hodně štěstí první den v… |
We wish you the best of luck in your new position of… | Přejeme Vám hodně štěstí v nové pozici… |
Zásnuby, manželství - Engagement, marriage
Pokud se chystáte na svatbu svých přátel, blízkých či rodiny nebo naopak na svatbu nejdete, ale rádi byste novomanželům alespoň popřáli, připravte si originální svatební přání nebo zvolte některé z těch běžných.
Congratulations on your engagement! |
Blahopřejeme k Vašemu zasnoubení! |
Congratulations on your engagement. I hope you will both be very happy together. |
Blahopřejeme k Vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní. |
Wishing both of you all the best on your engagement and everything lies ahead. |
Přejeme Vám všechno nejlepší k zásnubám a tomu, co je před Vámi. |
Congratulations on tying the knot! | Gratulujeme ke svatbě! |
Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world. | Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. |
Congratulations and warm wishes to both of you on your wedding day. |
Gratulujeme a přejeme Vám oběma hodně štěstí k Vašemu svatebnímu dnu. |
Congratulations to the bride and groom on their happy union. | Blahopřejeme nevěstě a ženichovi ke šťastnému manželskému svazku. |
May your joining together bring you more joy than you could have imaged. | Ať Vám společné spojení přinese více radosti, než jste si dokázali představit. |
May your marriage is filled with love, happiness and friendship for all the years of your lives! | Ať je Vaše manželství naplněno láskou, štěstím a přátelstvím po celý Váš život! |
You know that together you stronger together you are one. Have a wonderful married life. | Víte, že spolu budete silnější, společně jste jednotní. Nádherný manželský život. |
Wishing you both lots of joy and happiness on your wedding day. May it be the start of a wonderful and exciting life together. Lots of love. | Přeji Vám oběma hodně radosti a štěstí ve Vašem svatebním dni. Ať je to začátek společného nádherného a vzrušujícího života. Spousta lásky. |
I wish you many years of unbreakable love and laugher. Congratulations! | Přeji Vám mnoho let neporušené lásky a smíchu. Blahopřeji! |
Narození miminka - Baby´s birth
Jestliže se někomu ve vašem okolí narodil potomek, pak to chce nejen řádné zapíjení, ale také hezkou gratulaci.
Congratulations on your new arrival! | Blahopřejeme k Vašemu novému přírůstku! |
Congratulations on the arrival of your new beautiful baby boy/girl! | Blahopřejeme k příchodu Vašeho chlapečka/holčičky! |
Congratulations on the safe arrival of your newest family member. All the best! | Gratulujeme k bezproblémovému příchodu nového člena rodiny. Vše nejlepší! |
Congratulations on the safe arrival of your new and healthy baby boy/girl! May your new role as proud parents be filled with much joy and happiness. Lots of love. | Gratulujeme k bezpečnému příchodu nového chlapečka/holčičky! Ať je Vaše nová rodina naplněna radostí a štěstím. Hodně lásky! |
Congratulations to the proud parents who have such a sweet baby. | Gratulujeme hrdým rodičům, kteří mají tak sladké dítě. |
You must be so happy! Wishing you happy memories with you little angel. | Musíte být tak šťastní. Přeji Vám šťastné chvíle s Vaším andílkem. |
For the new mother. Best wishes for you and your son/daughter. | Pro novopečenou maminku. Všechno nejlepší pro Tebe/Vás a Tvého/Vašeho/Tvou/Vaši syna/dceru. |
To the very proud parents of… . Congratulations on your new arrival. I'm sure you will make wonderful parents. | Hrdým rodičům… . Blahopřejeme k novému přírůstku do rodiny. Jsem si jistý/á, že budete skvělými rodiči. |
We were delighted to hear of the birth of your new baby boy/girl. Congratulations. | Byli jsme nadšeni, když jsme slyšeli o narození Vašeho chlapečka/holčičky. Gratulujeme. |
Kondolence - Condolence
K těžkým obdobím života patří ztráta někoho blízkého. I v takovém případě je – snad víc než kdy jindy – vhodné projevit účast. Kondolenční přání samozřejmě nezmenší smutek pozůstalých. Je ovšem jakýmsi společenským gestem a zároveň výpovědí o tom, jaký jsme měli k zemřelému vztah a jak moc nám bude chybět.
I am truly sorry for your loss. | Je mi moc líto Tvé/Vaší ztráty. |
We are so very sorry to hear about your loss. |
Je nám velmi líto Tvé/Vaší ztráty. |
Please know that your friends love you and are here for you. | Tví/Vaši přátelé jsou tu pro Tebe/Vás. |
Our thoughts are with you and your family at this most difficult time of loss. |
Naše myšlenky jsou s Tebou/Vámi a Tvou/Vaší rodinou v tomto nejtěžším okamžiku ztráty. |
Please accept my deepest condolences for your loss. | Přijmi/Přijměte prosím mou nejhlubší soustrast. |
Please accept our deepest and most heartfelt condolences at this most challenging time. | Přijmi/Přijměte, prosím, naší nejhlubší a nejupřímnější soustrast v tomto nejnáročnějším času. |
Please accept our most sincere condolences to you and your family. | Přijmi/Přijměte prosím naši nejhlubší soustrast s Vámi a Vaší rodinou. |
I offer you my deepest condolences on this dark day. | Přijměte prosím moji nejhlubší soustrast. |
We wish to express our condolences to you. Please know that you and your family are surrounded by the love of many who care. | Rádi bychom Vám vyjádřili naši soustrast. Prosím vězte, že jste Vy a Vaše rodina obklopeni láskou a péčí. |
We were disturbed and saddened by the untimely death of your son/daughter/husband/wife, … . | Jsme velice zarmouceni předčasnou smrtí Vašeho syna/manžela//Vaší dcery/manželky,… . |
I hope you and your family find the peace you need to get you through this time in your life. | Doufám, že Ty/Vy a Tvá/Vaše rodina naleznete klid, který v tuto chvíli potřebujete. |