Předložky II - Prepositions II
Anglické předložky - Prepositions jsou slova, která spojují podstatná jména, zájmena nebo fráze s jinými částmi věty, aby vyjádřily vztah v čase, místě, směru nebo způsobu. Například předložky "in", "on", a "at" určují místo či čas, zatímco "with" nebo "by" vyjadřují způsob provedení. I když jsou předložky krátká slova, mají zásadní vliv na význam věty.
Předložky lze rozdělit do několika kategorií podle toho, co vyjadřují. Místní předložky jako "on the table" nebo "under the bed" označují polohu. Časové předložky jako "at 5 PM" nebo "in the morning" se používají k určování času. Směrové předložky jako "to" a "towards" označují pohyb směrem k cíli. Další skupinu tvoří předložky způsobu a prostředku, například by car nebo "with a pen".
Předložky jsou pro studenty angličtiny často zdrojem problémů, protože jejich použití se v různých jazycích liší. Například české na může být v angličtině "on" (on the table), ale také "at" (at school). Dalším příkladem je záměna mezi "in" a "at", kdy "at the cinema" označuje místo, zatímco "in the cinema" může znamenat uvnitř budovy. Překlad doslovně z mateřského jazyka často vede k nesprávným konstrukcím.
Předložky jsou nezbytné pro správnou strukturu věty. Umožňují přesně vyjádřit vztahy mezi objekty a činnostmi. Například: "The book is on the desk." jasně sděluje, kde se kniha nachází. V profesionální komunikaci jsou důležité například při zadávání pokynů: "Please send the report by email." Předložky také pomáhají vytvářet přirozeně znějící dialogy.
V angličtině existuje více než 100 předložek, ale většina každodenní komunikace se točí kolem těch nejčastějších, jako jsou "in", "on", a "at". Některé předložky se mohou vyskytovat v ustálených frázích, například "in charge of "nebo "on time". Pro jejich zvládnutí je nejlepší se učit celé fráze a věnovat pozornost kontextu, ve kterém se používají. Význam může být často ovlivněn i drobnými změnami, například rozdíl mezi "at the door" (u dveří) a "on the door" (na dveřích).
Předložky směru - Prepositions of direction
From
Předložka "from" se v angličtině používá k označení původu, místa, odkud něco nebo někdo pochází, nebo k vyjádření počátku nějaké akce či pohybu. "From" je velmi často používaná v kontextech, které zahrnují pohyb nebo přenos, a je nezbytná pro správné vyjádření místa nebo času, odkud něco začíná nebo odkud něco přichází.
Použití předložky "from":
- Označení místa původu nebo zdroje:
She is from Brazil. (Je z Brazílie.)
This painting is from the 19th century. (Tento obraz je z 19. století.)
- Označení počátku pohybu nebo cesty:
I’m traveling from London to New York. (Cestuji z Londýna do New Yorku.)
The train departs from platform 3. (Vlak odjíždí z nástupiště 3.)
- Označení času nebo počátku děje:
The event will run from 9 AM to 5 PM. (Akce bude probíhat od 9 ráno do 5 odpoledne.)
We’ve been friends since 2010, but we met from the beginning of our studies. (Jsme přátelé od roku 2010, ale setkali jsme se od začátku našich studií.)
- Označení původu něčeho, jako je materiál nebo zdroj:
The book is from a famous author. (Kniha je od známého autora.)
The money comes from my savings. (Penězi pocházejí z mých úspor.)
- Abstraktní význam - označení rozdílu nebo změny:
She changed from being shy to being confident. (Změnila se z plaché osoby na sebevědomou.)
The team went from last place to first place in the tournament. (Tým se dostal z posledního místa na první místo v turnaji.)
To
Předložka "to" v angličtině se používá k vyjádření směru, pohybu nebo cíle. Označuje, kam se něco nebo někdo pohybuje, nebo k jakému místu se něco vztahuje. Je to jedna z nejčastějších předložek v angličtině, která se používá v různých kontextech.
Použití předložky "to":
- Označení směru pohybu (cíle):
She is going to the supermarket. (Ona jde do supermarketu.)
They are walking to the park. (Jdou do parku.)
- Směr pohybu mezi místy nebo osobami:
I sent the letter to my friend. (Poslal jsem dopis svému příteli.)
He gave the book to her. (Dal jí tu knihu.)
- Označení času nebo období:
The concert is from 7 PM to 9 PM. (Koncert je od 7 do 9 hodin večer.)
We work from Monday to Friday. (Pracujeme od pondělí do pátku.)
- Pohyb do prostoru nebo uvnitř:
She walked to the door. (Ona šla ke dveřím.)
He put the keys to the table. (Dal klíče na stůl.)
- Označení cíle činnosti nebo účelu:
She went to study. (Šla studovat.)
I am going to the gym to work out. (Jdu do posilovny, abych cvičil.)
Onto
Předložka "onto" se používá pro vyjádření pohybu na určité místo nebo povrch. Tento pohyb obvykle zahrnuje změnu místa, kdy se něco dostane na něco jiného. Předložka "onto" ukazuje nejen místo, kam se něco dostává, ale také směr pohybu, tedy že něco přechází na nějaký povrch nebo do určité pozice.
Použití předložky "onto":
- Pohyb na povrch nebo místo:
She jumped onto the table. (Skočila na stůl.)
The cat jumped onto the couch. (Kočka skočila na pohovku.)
- Pohyb na vyšší nebo vyvýšenou pozici:
He climbed onto the roof. (Vylezl na střechu.)
The children climbed onto the stage. (Děti vylezly na pódium.)
- Pohyb na vozidlo nebo jiný pohyblivý objekt:
She got onto the bus. (Nastoupila do autobusu.)
They got onto the train at the station. (Nastoupili do vlaku na nádraží.)
- Pohyb směrem k určitému místu s cílem být na něm:
He placed the book onto the shelf. (Dal knihu na polici.)
She put the keys onto the table. (Položila klíče na stůl.)
- Abstraktní význam pohybu k něčemu:
The new ideas were put onto the agenda. (Nové nápady byly zařazeny na program.)
The topic will be discussed, but it is still not onto the list. (Téma bude diskutováno, ale stále není na seznamu.)
Into
Předložka "into“ se používá k vyjádření pohybu směrem dovnitř určitého prostoru nebo místa. Tato předložka zdůrazňuje akci nebo přechod z vnějšku do vnitřku a odlišuje se od statických předložek, jako je "in“, která popisuje, kde se něco nachází, nikoli pohyb. "Into“ často odpovídá otázce „kam?“.
Použití předložky "into":
- Pohyb dovnitř uzavřeného prostoru:
She walked into the room. (Vešla do místnosti.)
He threw the keys into the drawer. (Hodil klíče do šuplíku.)
- Pohyb do abstraktního nebo metaforického prostoru:
The idea slowly sank into his mind. (Myšlenka se pomalu dostala do jeho mysli.)
She put a lot of effort into her project. (Vložila mnoho úsilí do svého projektu.)
- Pohyb do kapaliny nebo jiného média:
He jumped into the pool. (Skočil do bazénu.)
They poured milk into the glass. (Nalili mléko do sklenice.)
- Pohyb na určitý povrch s dynamikou:
The car crashed into the wall. (Auto narazilo do zdi.)
He bumped into an old friend. (Narazil na starého přítele.)
Off
Předložka "off" se v angličtině používá k vyjádření pohybu směrem pryč od povrchu, místa nebo polohy. Často naznačuje separaci, sesunutí nebo odstranění z určitého bodu. Tato předložka má široké využití v různých situacích, od popisu fyzického pohybu až po obrazné vyjádření.
Použití předložky "off":
- Pohyb pryč z povrchu:
He jumped off the table. (Skočil ze stolu.)
The glass fell off the shelf. (Sklenice spadla z police.)
- Opustit konkrétní místo:
She got off the bus at the next stop. (Vystoupila z autobusu na příští zastávce.)
The plane took off on time. (Letadlo vzlétlo včas.)
- Odstranění nebo sejmutí:
He took his jacket off. (Sundal si bundu.)
Please wipe the dust off the furniture. (Utři prach z nábytku.)
- Pohyb pryč ve směru od něčeho:
The boat sailed off into the distance. (Loď odplula do dálky.)
She drove off without saying goodbye. (Odjela, aniž by se rozloučila.)
- Obrazné použití:
He’s off work today. (Dnes nepracuje.)
The deal is off. (Dohoda padla.)
Out of
Předložka "out of" se v angličtině používá k vyjádření pohybu směrem ven z prostoru, místa nebo kontejneru. Tato předložka zdůrazňuje opuštění nebo vymanění se z určitého bodu či oblasti. Často se také používá obrazně k vyjádření situace nebo stavu, ze kterého někdo nebo něco vychází.
Použití předložky "out of":
- Pohyb směrem ven z místa nebo prostoru:
She ran out of the house. (Běžela ven z domu.)
He took the book out of his bag. (Vytáhl knihu z tašky.)
- Pohyb ven z nádoby nebo uzavřeného prostoru:
The cat jumped out of the box. (Kočka vyskočila z krabice.)
He poured the juice out of the bottle. (Nalil džus z lahve.)
- Opouštění určité situace nebo stavu:
She is out of danger now. (Už není v nebezpečí.)
They are out of money after the trip. (Po výletě nemají žádné peníze.)
- Vyčerpání zdroje:
We’re out of sugar. (Došel nám cukr.)
He ran out of time before he could finish. (Vypršel mu čas, než to mohl dokončit.)
Towards
Předložka "towards" se používá k vyjádření směru, kterým se něco nebo někdo pohybuje. V češtině ji překládáme jako „směrem k“ nebo „k“. Ukazuje na směřování k určitému bodu, osobě nebo místu, ale ne vždy naznačuje, že bylo tohoto cíle dosaženo.
Použití předložky "towards":
- Směr pohybu k cíli:
He ran towards the bus stop. (Běžel směrem k autobusové zastávce.)
She walked towards the house. (Šla směrem k domu.)
- Přiblížení k něčemu:
The plane flew towards the mountains. (Letadlo letělo směrem k horám.)
He moved towards the door when he heard the knock. (Pohnul se směrem ke dveřím, když uslyšel zaklepání.)
- Abstraktní nebo emocionální směr:
His attitude towards his work is very positive. (Jeho postoj k práci je velmi pozitivní.)
They showed kindness towards the new neighbors. (Projevili laskavost k novým sousedům.)
- Časový směr:
We are heading towards the end of the year. (Blížíme se ke konci roku.)
Towards evening, the weather became cooler. (K večeru se počasí ochladilo.)
Across
Předložka "across" označuje umístění nebo pohyb na druhou stranu něčeho, obvykle v horizontálním směru. Používá se ve smyslu „napříč“, „přes“, nebo „na opačné straně“. Může popisovat fyzický pohyb, umístění, nebo orientaci ve vztahu k prostoru.
Použití předložky "across":
- Přes nějaký povrch nebo oblast:
She walked across the street. (Přešla ulici.)
The dog swam across the river. (Pes přeplaval řeku.)
- Na druhé straně něčeho:
There is a park across the road. (Napříč přes silnici je park.)
He lives across the hall from me. (Bydlí naproti mně přes chodbu.)
- Napříč širší oblastí:
The news spread quickly across the country. (Zprávy se rychle rozšířily po celé zemi.)
There are flowers scattered across the field. (Na poli jsou rozeseté květiny.)
- Přesně naproti:
The bank is located across the square. (Banka se nachází naproti náměstí.)
We placed chairs across from each other. (Umístili jsme židle naproti sobě.)
Through
Předložka "through" se používá k popisu pohybu nebo umístění uvnitř prostoru, který má určitou délku, hloubku nebo vnitřek. Často znamená „skrze“ nebo „skrz“, kdy se něco pohybuje nebo se nachází uvnitř něčeho, co má začátek a konec.
Použití předložky "through":
- Pohyb uvnitř prostoru:
He walked through the park. (Prošel parkem.)
We drove through the tunnel. (Projeli jsme tunelem.)
- Průchod překážkou nebo uvnitř něčeho uzavřeného:
The train passed through the mountain. (Vlak projel skrz horu.)
Light comes through the window. (Světlo přichází skrze okno.)
- Prostup napříč nějakým dějem nebo oblastí:
They made their way through the crowd. (Prodírali se davem.)
We walked through the forest. (Prošli jsme lesem.)
- Vyjádření trasy nebo přímého směru:
The river flows through the city. (Řeka protéká městem.)
The path leads through the garden. (Cesta vede zahradou.)
- Metaforické použití:
She went through a lot of difficulties. (Prošla mnoha obtížemi.)
He learned through experience. (Učil se skrze zkušenosti.)
Past
Předložka "past" se v angličtině používá k vyjádření pohybu kolem nebo vedle nějakého bodu, když objekt nebo osoba pokračuje dále. Je také vhodná při popisu směru, kdy je třeba zdůraznit překročení určitého místa nebo bodu.
Použití předložky "past":
- Pohyb kolem nebo mimo nějaký bod:
We walked past the school on our way home. (Šli jsme kolem školy na cestě domů.)
The car drove past the house. (Auto projelo kolem domu.)
- Překročení místa:
He ran past the finish line. (Přeběhl cílovou čáru.)
The bus went past my stop. (Autobus projel mou zastávku.)
- Časové použití:
It’s already past midnight. (Už je po půlnoci.)
She stayed awake past her usual bedtime. (Zůstala vzhůru déle než obvykle.)
- Obrazné použití - překonání překážky nebo situace:
I’m past worrying about it. (Už si s tím nedělám starosti.)
Let’s move past the disagreement and focus on the solution. (Pojďme překonat nesouhlas a zaměřit se na řešení.)