Frázová slovesa I - Phrasal verbs I
Frázová slovesa - anglicky phrasal verbs představují důležitou, ale zároveň často náročnou oblast angličtiny, se kterou se studenti potýkají na všech úrovních. Jedná se o spojení slovesa s předložkou nebo příslovcem, případně s obojím, které vytváří nový význam, jenž často nelze odvodit z významu jednotlivých částí. Například sloveso "give up" neznamená doslova "dát nahoru", ale "vzdát se". Právě tato idiomatická povaha frázových sloves je činí složitými na porozumění i správné používání.
V běžné mluvené i psané angličtině jsou frázová slovesa naprosto nepostradatelná. Rodilí mluvčí je používají přirozeně a často místo formálnějších jednoslovných výrazů. Například místo "to tolerate" se častěji používá frázové sloveso "put up with". Tato slovní spojení tedy přispívají k přirozenému a plynulému vyjadřování, a jejich zvládnutí je klíčové pro dosažení vyšší úrovně jazykových dovedností.
Frázová slovesa lze rozdělit do několika kategorií podle toho, zda jsou přechodná (mají předmět) nebo nepřechodná, a zda je možné jejich části oddělit. Například ve větě "She looked up the word." lze říct také "She looked the word up.", ale u jiných frází to možné není. Tato gramatická pravidla mohou být pro studenty matoucí, a proto je důležité věnovat se i těmto aspektům.
Dalším specifikem frázových sloves je, že často mají více významů v závislosti na kontextu. Například "take off" může znamenat "vysvléknout si" (oblečení), ale také "vzlétnout" (letadlo), nebo dokonce "prosadit se" (např. o podnikání). To činí jejich učení ještě náročnějším, ale zároveň i zajímavým, protože ukazují bohatost a pružnost anglického jazyka.
Celkově jsou frázová slovesa výzvou i příležitostí, jejich zvládnutí může výrazně zlepšit schopnost porozumění i aktivního projevu v angličtině. Ačkoli se na první pohled mohou zdát komplikovaná, díky pravidelnému procvičování a pochopení základních principů se stávají přirozenou součástí jazykového projevu. V následujících částech se podíváme na nejběžnější frázová slovesa, jejich významy, použití ve větách a praktické rady, jak si je efektivně osvojit.
Rozdělení
1. Podle počtu částí
-
Dvoudílná frázová slovesa - sloveso + příslovce/předložka
-
give up (vzdát se)
-
look after (starat se o)
-
-
Třídílná frázová slovesa - sloveso + příslovce + předložka
-
look forward to (těšit se na)
-
put up with (snášet něco)
-
2. Podle přechodnosti
-
Přechodná frázová slovesa - transitive
- mají předmět – tedy něco nebo někoho, na koho se děj slovesa vztahuje:-
turn off the light
-
pick up the phone
-
-
Nepřechodná frázová slovesa - intransitive
- nemají předmět:-
wake up
-
go away
-
3. Podle oddělitelnosti
-
Oddělitelná frázová slovesa - separable
- při použití s předmětem můžeme část frázového slovesa oddělit:-
Turn off the light. / Turn the light off.
→ Pokud je předmět zájmeno, musí být mezi slovesem a částicí: -
Turn it off. (nikoliv Turn off it.)
-
-
Neoddělitelná frázová slovesa - inseparable
- částice a sloveso zůstávají vždy pohromadě:-
Look after the baby.
-
Look the baby after.
-
4. Podle významu
-
Doslovná frázová slovesa - literal
- význam je snadno odvoditelný z jednotlivých slov:-
sit down (posadit se)
-
go out (jít ven)
-
-
Idiomatická frázová slovesa - idiomatic
- význam nelze snadno odvodit, je obrazný nebo ustálený:-
give up (vzdát se)
-
come up with (přijít s nápadem)
-
Druhy
Frázová slovesa s be
Sloveso | Význam (česky) | Příklad ve větě |
---|---|---|
be about to | chystat se něco udělat | I'm about to leave. – Právě se chystám odejít. |
be into | zajímat se o něco, být fanoušek | He's really into jazz. – Fakt ho baví jazz. |
be over | být u konce, skončit | The movie is over. – Film skončil. |
be up to | mít něco za lubem, dělat něco tajně | What are you up to? – Co vyvádíš? |
be out of | nemít něco, dojít zásoby | We're out of milk. – Došlo nám mléko. |
be back | být zpět | I'll be back at 6. – Vrátím se v šest. |
be down | být smutný / nefungovat | She's been down lately. – V poslední době je smutná. |
be on | být zapnutý / v programu | The show is on at 8. – Pořad začíná v osm. |
be off | být zrušený / odejít | I'm off now. – Jdu teď pryč. |
be with someone | rozumět, souhlasit / být na stejné vlně | Are you with me? – Chápeš mě? |
Frázová slovesa s break
Sloveso | Význam (česky) | Příklad ve větě |
---|---|---|
break down | porouchat se / zhroutit se (emocionálně) | My car broke down on the way home. – Moje auto se cestou domů porouchalo. / She broke down in tears. – Sesypala se v slzách. |
break up | rozejít se / rozpadnout se (o vztahu, skupině) | They broke up after five years together. – Rozešli se po pěti letech. / The protest was broken up by the police. – Protest byl rozehnán policií. |
break into | vloupat se (kam) | Someone broke into our house last night. – Někdo se nám včera vloupal do domu. |
break out | vypuknout (o válce, požáru, nemoci) / utéct (z vězení) | A fire broke out in the kitchen. – V kuchyni vypukl požár. / Three prisoners broke out last night. – Tři vězni včera v noci uprchli. |
break off | náhle ukončit (vztah, jednání) | She broke off the engagement. – Zrušila zásnuby. / Talks were broken off suddenly. – Jednání byla náhle ukončena. |
break through | prorazit (např. překážku, úspěch) | The sun broke through the clouds. – Slunce prorazilo skrz mraky. / Scientists have broken through in cancer research. – Vědci dosáhli průlomu ve výzkumu rakoviny. |
break away (from) | odtrhnout se (od skupiny, systému) | Some regions want to break away from the country. – Některé regiony se chtějí odtrhnout od země. |
break in | násilně vstoupit / vpadnout / zajet někoho (do nového prostředí) | Thieves broke in through the back door. – Zloději vnikli zadními dveřmi. / She’s breaking in the new shoes. – Zkouší nové boty. |
break out in | osypat se (např. vyrážkou, potem) | He broke out in a cold sweat. – Zpotil se studeným potem. / She broke out in hives. – Osypala se vyrážkou. |
Frázová slovesa s bring
Sloveso | Význam (česky) | Příklad ve větě |
---|---|---|
bring up | zmínit, nastolit téma / vychovávat dítě | She brought up an interesting point. – Zmínila zajímavý bod. / They brought him up in the countryside. – Vychovali ho na venkově. |
bring about | způsobit, vyvolat (změnu, situaci) | The new law brought about many changes. – Nový zákon způsobil mnoho změn. |
bring along | přivést s sebou | Can I bring a friend along? – Můžu s sebou přivést kamaráda? |
bring back | vrátit / připomenout | This smell brings back childhood memories. – Tahle vůně mi připomíná dětství. |
bring in | přinést (peníze, výsledek), zapojit někoho | The company brings in millions each year. – Firma vydělává miliony ročně. / We need to bring in an expert. – Musíme zapojit odborníka. |
bring out | vydat (knihu, produkt), zdůraznit | The publisher brought out her first novel. – Vydavatel jí vydal první román. / That dress really brings out your eyes. – Ty šaty krásně zvýrazňují tvé oči. |
bring down | snížit / svrhnout | They want to bring down prices. – Chtějí snížit ceny. / The protestors aim to bring down the government. – Demonstranti chtějí svrhnout vládu. |
bring forward | předložit (návrh), přesunout na dřívější dobu | They brought forward the meeting. – Přesunuli schůzku na dřívější dobu. |
bring around | přesvědčit / přivést k vědomí | We finally brought him around to our point of view. – Nakonec jsme ho přesvědčili. / The doctor brought her around. – Doktor ji přivedl k vědomí. |
Frázová slovesa s call
Sloveso | Význam (česky) | Příklad ve větě |
---|---|---|
call off | zrušit (akci, schůzku, událost) | They called off the wedding. – Zrušili svatbu. |
call back | zavolat zpět | I'll call you back in five minutes. – Zavolám ti zpátky za pět minut. |
call out | vyzvat (někoho), hlasitě kritizovat / zavolat | She was called out for lying. – Byla vyzvána k odpovědnosti za lež. / He called out for help. – Zavolal o pomoc. |
call up | zavolat někomu (formálněji), povolat (do služby) | My boss called me up on Sunday. – Šéf mi v neděli volal. / He was called up to the army. – Byl povolán do armády. |
call in | zavolat si někoho / zavolat do práce (např. nemoc) | We need to call in a specialist. – Musíme si zavolat odborníka. / She called in sick. – Zavolala, že je nemocná. |
call on | vyzvat (někoho, aby něco udělal), navštívit | The teacher called on me to answer. – Učitel mě vyzval, abych odpověděl. / I'll call on my grandmother tomorrow. – Zítra navštívím babičku. |
call for | vyžadovat, být důvodem pro něco | This situation calls for action. – Tahle situace vyžaduje akci. |
call at | zastavit se (o dopravním prostředku) | The train calls at Brno and Prague. – Vlak zastavuje v Brně a Praze. |
call by | stavit se někde na skok | I’ll call by your office later. – Zastavím se později ve tvé kanceláři. |
Frázová slovesa s carry
Sloveso | Význam (česky) | Příklad ve větě |
---|---|---|
carry on | pokračovat, dělat dál | She carried on despite the difficulties. – Pokračovala navzdory těžkostem. |
carry out | vykonat, provést (úkol, příkaz, plán) | They carried out the experiment successfully. – Úspěšně provedli experiment. |
carry over | přenést, prodloužit (časově) | The meeting was carried over to next week. – Schůzka byla přesunuta na příští týden. |
carry off | úspěšně zvládnout, dokázat něco těžkého | She carried off the award with a great speech. – Získala cenu s vynikajícím projevem. |
carry around | nosit s sebou, mít stále u sebe | He always carries around a notebook. – Vždycky nosí s sebou zápisník. |
carry through | dovést něco do konce, úspěšně dokončit | The team carried through the project despite problems. – Tým projekt úspěšně dokončil i přes problémy. |
Frázová slovesa s check
Sloveso | Význam (česky) | Příklad ve větě |
---|---|---|
check in | zaregistrovat se (v hotelu, na letišti) | We checked in at the hotel at 3 p.m. – Ubytovali jsme se v hotelu ve tři odpoledne. |
check out | odhlásit se / prohlédnout si něco | We checked out of the hotel early. – Odhlašovali jsme se z hotelu brzy. / Check out that new café! – Mrkni na tu novou kavárnu! |
check out of | odhlásit se z (např. hotelu) | He checked out of the hospital yesterday. – Včera ho propustili z nemocnice. |
check up on | zkontrolovat někoho/něco (pro jistotu) | I need to check up on the kids. – Musím se podívat, co dělají děti. |
check on | zkontrolovat stav něčeho/někoho | Can you check on the baby? – Můžeš se podívat na miminko? |
check over | pečlivě zkontrolovat něco (např. dokument) | I checked over the report before sending it. – Zkontroloval jsem zprávu, než jsem ji odeslal. |
check into | přihlásit se / nastoupit někam (hotel, nemocnice) | She checked into the clinic this morning. – Dnes ráno nastoupila na kliniku. |
check by (méně časté) | zastavit se a zkontrolovat (krátce) | I'll check by your office later. – Zastavím se později u tebe v kanceláři. |
Frázová slovesa s close.
Sloveso | Význam (česky) | Příklad ve větě |
---|---|---|
close down | zavřít (trvale), ukončit provoz | The factory closed down last year. – Ta továrna loni zavřela. |
close up | zavřít dočasně / přiblížit se / přirazit něco k sobě | Let’s close up the shop for today. – Zavřeme dnes obchod. / He closed up the wound. – Zacelil ránu. |
close in | přibližovat se / obklíčit | The fog is closing in. – Mlha se přibližuje. / The police closed in on the suspect. – Policie se přiblížila k podezřelému. |
close off | uzavřít (např. silnici, prostor) | They closed off the street because of the accident. – Kvůli nehodě uzavřeli ulici. |
close out | uzavřít, ukončit (účty, výprodej) | We’re closing out the season with a big sale. – Uzavíráme sezónu velkým výprodejem. |
close by | být blízko (často ve spojení s “be”) | The café is close by. – Kavárna je poblíž. |
close with | skončit něčím / přiblížit se k někomu (někdy i konfliktně) | The ceremony closed with a speech. – Slavnost skončila proslovem. / The soldier closed with the enemy. – Voják se přiblížil k nepříteli. |
Frázová slovesa s come
Sloveso | Význam (česky) | Příklad ve větě |
---|---|---|
come across | narazit na něco/někoho | I came across an old photo. – Narazil jsem na starou fotku. |
come up with | přijít s něčím (nápadem, řešením) | She came up with a brilliant idea. – Přišla s geniálním nápadem. |
come back | vrátit se | He came back late last night. – Vrátil se pozdě v noci. |
come in | vstoupit | Come in and have a seat. – Pojď dál a posaď se. |
come out | vyjít (kniha, film) / vyjít najevo | His new book just came out. – Jeho nová kniha právě vyšla. / The truth finally came out. – Pravda konečně vyšla najevo. |
come down with | onemocnět (něčím) | I think I'm coming down with a cold. – Myslím, že na mě leze rýma. |
come over | zastavit se na návštěvu | Why don’t you come over later? – Proč se nezastavíš později? |
come along | jít s někým / objevit se | Would you like to come along with us? – Nepůjdeš s námi? / An opportunity like this doesn’t come along every day. – Taková příležitost se neobjevuje každý den. |
come forward | přihlásit se (s informací, pomocí) | The witness came forward with new evidence. – Svědek se přihlásil s novým důkazem. |
come apart | rozpadnout se | The chair came apart when I sat on it. – Židle se rozpadla, když jsem si na ni sedl. |
come through | uspět / přežít těžké období | She really came through for us. – Opravdu nám pomohla. / He came through the surgery fine. – Operaci zvládl v pořádku. |
come around | změnit názor / přijít k sobě | He finally came around to our idea. – Nakonec změnil názor a přijal náš návrh. / She fainted but soon came around. – Omdlela, ale brzy přišla k sobě. |
Frázová slovesa s cut
Sloveso | Význam (česky) | Příklad ve větě |
---|---|---|
cut off | odříznout / přerušit (např. signál, přísun) | The storm cut off the electricity. – Bouře přerušila dodávku elektřiny. |
cut down (on) | omezit (něco) / pokácet | You should cut down on sugar. – Měl bys omezit cukr. / They cut down the old tree. – Pokáceli ten starý strom. |
cut out | vynechat / přestat s něčím / vystřihnout | You should cut out junk food. – Měl bys vynechat nezdravé jídlo. / She cut out a picture from the magazine. – Vystřihla obrázek z časopisu. |
cut back (on) | snížit, zredukovat | The company is cutting back on expenses. – Firma snižuje výdaje. |
cut in | skočit do řeči / vjet do cesty | She always cuts in when I'm talking. – Vždycky mi skáče do řeči. / A car cut in front of us. – Auto nám vjelo do cesty. |
cut into | přerušit (něco), zasáhnout | The ads cut into the movie. – Reklamy přerušily film. |
cut off from | izolovat od / odříznout někoho od něčeho | He was cut off from the outside world. – Byl odříznut od okolního světa. |
cut across | zkrátit si cestu přes | We cut across the field to get home faster. – Zkrátili jsme si cestu přes pole. |
cut it out (hovorově) | přestaň s tím! (napomenutí) | Hey, cut it out! – Hej, nech toho! |
Frázová slovesa s do
Frázové sloveso | Význam (česky) | Příklad ve větě |
---|---|---|
do up | zapnout, zavázat / opravit, zrenovovat | Do up your coat, it’s cold. – Zapni si kabát, je zima. / They’re doing up their old house. – Renovují svůj starý dům. |
do without | obejít se bez něčeho | We’ll have to do without sugar today. – Dnes se budeme muset obejít bez cukru. |
do over (AmE) | udělat znovu, přepracovat | I made a mistake, I’ll have to do it over. – Udělal jsem chybu, budu to muset udělat znovu. |
do in (hovorově) | zabít / totálně vyčerpat někoho | He was done in after the marathon. – Byl po maratonu úplně vyřízený. / They did him in. – Zabily ho (přeneseně i doslova). |
do away with | zbavit se, zrušit (něco) | They did away with the old rules. – Zrušili stará pravidla. |
could do with (modální vazba) | potřeboval bych, přišlo by vhod | I could really do with a cup of tea. – Fakt bych si dal šálek čaje. |
do out of | připravit někoho o něco (podvodem, nespravedlivě) | He was done out of his inheritance. – Byl podveden o dědictví. |
Frázová slovesa s draw
Sloveso | Význam (česky) | Příklad ve větě |
---|---|---|
draw up | sepsat, vypracovat dokument / zastavit (vozidlo) | The lawyer drew up the contract. – Právník sepsal smlouvu. / A car drew up outside. – Auto zastavilo před domem. |
draw out | vytáhnout, prodloužit / vylákat někoho k mluvení | She drew out a long sigh. – Hluboce si povzdechla. / He knows how to draw people out. – Umí z lidí vytáhnout, co cítí. |
draw in | přitahovat (pozornost), zkracovat se (dny) / přijet (vlak, bus) | The show really draws in a big audience. – Ta show přitahuje velké publikum. / The evenings are drawing in. – Večery se zkracují. |
draw on | čerpat z něčeho (zkušeností apod.) / blížit se (časově) | She drew on her experience as a nurse. – Čerpala ze své zkušenosti zdravotní sestry. / Winter is drawing on. – Zima se blíží. |
draw back | ustoupit, stáhnout se | He drew back in fear. – Ustoupil v hrůze. |
draw off | odčerpat, vypustit (kapalinu) | They drew off some water from the tank. – Odčerpali trochu vody z nádrže. |
draw down | stáhnout (např. finance, zásoby) / snížit něco | They drew down their savings to buy a house. – Vyčerpali úspory na koupi domu. |
draw to | přitahovat se k někomu/něčemu / přiblížit se | Children are naturally drawn to animals. – Děti to přirozeně táhne ke zvířatům. / The meeting is drawing to a close. – Schůzka se blíží ke konci. |
Frázová slovesa s fall
Sloveso | Význam (česky) | Příklad ve větě |
---|---|---|
fall apart | rozpadnout se (fyzicky i emocionálně) | The chair fell apart. – Židle se rozpadla. / She fell apart after the breakup. – Po rozchodu se psychicky zhroutila. |
fall behind | zaostávat, nestíhat | He fell behind in his studies. – Zaostával ve studiu. |
fall down | spadnout (na zem, z výšky) | She slipped and fell down. – Uklouzla a spadla. |
fall for | zamilovat se do někoho / naletět něčemu | He fell for her immediately. – Okamžitě se do ní zamiloval. / I can't believe you fell for that trick! – Nemůžu uvěřit, že jsi na ten trik naletěl! |
fall out (with) | pohádat se, rozkmotřit se | They fell out over money. – Pohádali se kvůli penězům. |
fall through | nevyjít, ztroskotat (plán, dohoda) | The deal fell through at the last minute. – Dohoda na poslední chvíli nevyšla. |
fall over | převrhnout se, zakopnout | He tripped and fell over. – Zakopl a upadl. |
fall in | propadnout se / nastoupit do řady (vojensky) | The roof fell in during the storm. – Střecha se při bouři propadla. / The soldiers fell in. – Vojáci nastoupili do řady. |
fall on/upon | zaútočit na / padnout na někoho (odpovědnost apod.) | The responsibility fell on me. – Odpovědnost padla na mě. / The attackers fell on the village at night. – Útočníci napadli vesnici v noci. |